Юрий Андрухович в детстве мечтал стать рок-звездой, а впоследствии — археологом. И его мечты сбылись. Он сумел найти свой талант и на основе «археологических» исследований проложить дорогу к человеческим сердцам через «актуальную» украинскую литературу, пишет frankivski.info. А что касается звезды рок-сцены, то Андрухович уже более 10 лет пишет песни и является солистом польской группы «Карбидо».
Молодые годы
Юрий Андрухович родился 13 марта 1960 года в Станиславове в семье Игоря и Анны Марьянович.
Учился в специализированной школе №5 с углубленным изучением немецкого языка. В 1982 году окончил Украинский полиграфический институт во Львове по специальности «Редакторство». Кроме того, посещал Высшие литературные курсы в Москве в 1991 году в Институте Горького.
Был в армии. Некоторое время работал как газетчик. С 1991 на протяжении 4 лет руководил отделом поэзии в журнале «Перевал» во Франковске. С 1991 по 1996 работал соредактором «Четверга». С 1997 потягом трех лет был вице-президентом Ассоциации Украинских Писателей. Защитил диссертацию по творчеству Богдана-Игоря Антонича в 1994 году, а докторскую — по деятельности поэтов-битников из США (битниками называлась молодежь 20 в. с асоциальным поведением и отказом принимать традиционные культурные ценности нации).
В 1985 году стал инициатором создания «Бурлеска-Балагана-Буфонады» («Бу-Ба-Бу»). К этой поэтической группе он привлек Александра Ирванца из Ровно и Виктора Неборака из Львова. С началом деятельности объединения, Андрухович получил прозвище «патриарха украинской литературы». Писатель является одним из первопроходцев течения постмодернизма в украинской литературе. Его так и называют «станиславский феномен». Вместе с коллегами начал возрождать карнавальный и комедийный стиль литературы.
Социальная деятельность
Господин Юрий с конца 80-х был активным деятелем либерально-демократического Движения. Также, с 1989 года, после публикации двух сборников стихов, стал участником Союза Писателей Украины. Но уже через шесть лет выходит из него из-за различий в идейных убеждениях. Совместно с другими коллегами инициирует создание Ассоциации Украинских Писателей и становится ее вице-президентом.
С 1990 года, совместно с Ю. Издриком издают «Журнал текстов и видений». Также, начинают журнал «Четверг». Был главным редактором «Поезда 76». Несколько лет занимался ведением рубрики «Парк культуры» в киевской газете «День».
В 1991 году начал активно печататься в литературных украинских изданиях. Юрий Андрухович с 1996 года принимал участие в создании культурологического издания В. Ешкилеева «Плерома». В этом журнале были показаны все эстетические взгляды «Станиславской школы литературы», основателем которой и был Андрухович. В «Малой украинской энциклопедии актуальной литературы» работал редактором и составлял Хрестоматийное приложение.
Юрий Андрухович активно занимался переводами. Одним из таких является пятый перевод «Гамлета» Шекспира в журнале «Четверг» в 2000 г. Также, Андруховичу принадлежат переводы к американской поэзии 50-60-х годов 20 в. «День смерти госпожи День» в 2006 году.
Западные критики сравнивают Андруховича с Умберто Эко и считают его одним из самых ярких представителей литературного постмодернизма. Произведения господина Юрия переведены на многие европейские языки.
Юрий Андрухович является обладателем многочисленных премий: лауреат литературной премии «Благовест» 1993 года, премии Р. Лапики в 1996, специальной награды в рамках Премии Мира им. Ремарка в 2005, международной премии Гердера 2001 года, награды за «Европейское взаимопонимание» в Лейпциге 2006 года.
Юрий Андрухович — Кандидат филологических наук, украинский поэтом и прозаик, автор многих переводов, эссе. Это яркий представитель постмодернистской литературы и революционер. Сейчас живет и занимается творчеством во Франковске. Его участие в литературной жизни города способствовало развитию «станиславского феномена» и городской творческой элиты.
Деятельность Юрия Андруховича дала толчок распространению украинской литературы за пределами государства. Его имя интересно на Западе, а творчество переведено на разные языки: английский, немецкий, польский, русский, венгерский, финский, чешский, шведский и др.

Поэзия
Андрухович дебютировал как поэт в 1985 году сборником «Небо и площади». Стихи были тепло встречены критиками. Это совпало с началом деятельности «Бу-Ба-Бу». Поэтическая группа была, как бы, внутренним тайным орденом для каждого из участников, «прикладной квазифилософией жизни».
Вторым сборником стихов стал «Середмистя» в 1989 году. Он не имел стилистики, присущей «Бу-Ба-Бу», а, скорее, был «элегически-классицистическим». Третий сборник стихов уже полностью отражал стиль поэтической группы Андруховича. Получил название «Экзотические птицы и растения» в 1991 году. Хотя, изначально должен был называться «Коллекцией уродов». Поэтическая деятельность Андруховича завершилась в конце 90-х. Это событие ознаменовали печатные циклы «Писем в Украину» и «Индия».
Творчество Юрия Андруховича пронизано бесконечными поисками духовной вертикали бытия, несмотря на тенденцию к примирению «вертикального с горизонтальным». Господин Юрий удачно сочетает эмоциональное вдохновение, подъем с иронией. Ему свойственно стилизация и наделение главного героя каждый раз новой «маской». За что западные критики признают Андруховича как яркого представителя постмодернизма в литературе.

Проза
Началом прозаического творчества стал цикл рассказов «Слева, где сердце» 1989 года. Здесь автор поделился с читателем воспоминаниями о службе в армии. Читается, как «захалявная книжка», которую он доставал во время дежурств на службе, и записывал пережитое.
В 1991 году вышел параисторический рассказ «Самойло из Немирова, прекрасный разбойник». Здесь он открывает для себя новые грани в написании произведений: заигрывает с читателем через текст, мистифицирует, наделяет слова эротизмом, любовью ко всему необычному и магическому.
Известные романы «Рекреации» 1992, «Московиада» 1993, «Перверзия» 1996 складываются в трилогию. Главный герой постоянно претерпевает превращения из «физики в метафизику». В них сочетается исповедь, темный реализм, триллер, сатира и готика.

Эссе
Писатель часто выражает собственное мнение, авторское «я» и видение через колонки-эссе, которые лучше всего дают возможность это сделать. Андрухович пишет о различных событиях через призму личного понимания, приводя примеры из жизни, своей или знакомых. Его мысли, высказанные в текстах остаются всегда актуальными.
Эссеистика создается под впечатлением от путешествий по другим странам и складывается в «книгу наблюдений». А наблюдал автор за особенностями европейского культурно-исторического пространства. Совместно с польским писателем А. Стасюком издал книгу «Моя Европа: Два эссе о самой странной части мира». В 2001 она вышла в Украине. В своем тексте «Центрально-восточная ревизия» пробовал понять, где его собственное «время и место».
«Лексикон тайных городов» стал самой большой книгой Андруховича, которая была издана в 2011. Критики охарактеризовали «Лексикон» как автобиографию внутреннего мира писателя. Книга насчитывает 111 рассказов о городах, которые пришлось посетить автору. Андрухович рассказывает, что так пытался создать собственную «энциклопедию» мест, в которых когда-то побывал. Когда начинал писать, не думал, что книга выйдет аж на 600 страниц.

Музыкальная карьера
Со своими польскими друзьями-музыкантами господин Андрухович записал декламации стихов под музыку группы. Они стали основой триптиха «Самогон. Циннамон. Абсент». «Самогон» насчитывает 9 дорожек, из которых восемь — творчество Андруховича, а одна — народная песня «Зелена лищынонька». Пластинка была издана в 2005 году в Польше и 2008 в Украине.
«Цинамон» вышел в свет в 2009. Пластинка состояла из двенадцати текстов из сборника «Экзотических птиц и растений» и приложения «Индия» на музыку «Карбидо». Пластинка содержит тексты песен, части прозы, которые Андрухович читает под звучание группы, видеоклип. «Цинамон» сочетает в себе пост-рок звучание и традиционную радиопостановку. Содержит элементы стилей minimal, ambient, гитарное звучание и элементы транса. Они очень необычно сочетаются с танго, вальсом, балладами. Можно услышать звуки старых граммофона, карусели и катеринки.
«Цинамон» содержит отсылки к «Цинамоновым улицам» Б. Шульца. Андрухович пытался передать в сборнике атмосферу экзотичности, чего-то индийского или аравийского, недостижимого в сочетании с консервативностью маленького городка в Галичине.
«Абсент» был представлен в 2011 году в Киевской филармонии. Андрухович с группой задумывали этот сборник как саундтрек к фильму по мотивам романа «Перверсия». К сожалению, фильму так и не пришлось быть снятым и выйти на широкий экран. «Абсент» — метафора через любимый напиток всех декадентов. Андрухович вдохновлялся текстами Перфецкого и пытался наполнить сборник атмосферой Украины после Чернобыльской катастрофы, так называемой Полынной страны. А также намекнуть на отсутствие нашего государства в Европе (англ. absnth подается через название напитка absent).
Театр
В 2011 году польским Театром Танца была поставлена пьеса по мотивам романа Андруховича «Двенадцать обручей». Спектакль удачно сочетал хореографию, музыку и визуальные спецэффекты. Главным мотивом было донести до зрителя ценность мгновения, которое нельзя воспроизвести или повторить, момента, без которого не было бы прошлого и не может зародиться будущее.
В 2007, после начала сотрудничества с Молодым театром, состоялся украино-немецкий проект «Нелегал Орфейский» по мотивам «Перверсии» Андруховича. Сам писатель предстал как один из героев. После этого события Дюссельдорфский драмтеатр заказал Андруховичу и другим нескольким писателям эксклюзивные тексты для театральных постановок. Впоследствии, в Молодом театре была поставлена «Московиада».
В 2010 году на Международном театральном фестивале «Золотой Лев» во Львове Луганским областным академическим украинским музыкально-драматическим театром был поставлен «Гамлет» в переводе Андруховича.
Юрий Андрухович — это знаменитый франковский писатель, который, благодаря своему вкладу в литературу как станиславский феномен, принес признание украинской литературе в Европе. Его творчество востребовано, находится вне времени и переводится на многие языки мира.